728x90
반응형
<알라바스타 왕국 편>
나미와 미스 더블 핑거 전투 中
この辺の小娘たちと一緒にされちゃ我慢ないなよね。
이 주변의 아가씨들이랑 똑같이 취급하면 참을 수 없어!
辺[へん] : 주변
小娘[こむすめ] : (작은)아가씨
一緒[いっしょ] : 함께
*一生[いっしょう] : 일생(인생 전체)-발음과 표기에 주의한다.
我慢する[がまんする] : 참다.
我慢できない[がまんできない] : 참을 수 없다.
여기서 ~~을 할 수 없다는 できない를 사용하는 경우가 많다. 위에는 문맥상 참을 수 없다고 되어 있는 것이고 더 정확한 표현은 できない을 사용해야 한다.
専門家でもないし、ただ勉強の目的に書くんですよね。だからなんか、間違いことがあればおしえてくださいね
728x90
반응형
'말의 아름다움 > 일본어' 카테고리의 다른 글
[원피스로 배우는 일본어] '어리광'을 일본어로? (2) | 2021.02.12 |
---|---|
[원피스로 배우는 일본어] 그건 내가 할 말이야! (2) | 2021.02.11 |
[원피스로 배우는 일본어] 갑자기 센척? (12) | 2021.02.10 |
[원피스로 배우는 일본어] '쓸데없는 짓 하지마!'를 일본어로 말하면? (4) | 2021.02.09 |
[원피스로 배우는 일본어] ~할 작정이에요. (16) | 2021.02.08 |