728x90
반응형

日本 6

[원피스로 배우는 일본어] '갑자기'를 일본어로?

에피소드는 재미없는 부분 루피의 대사 너 갑자기 뭐하는 거야? お前いきなり何をしてるんだ? お前[おまえ] : 너(친하거나, 편한 상대에게만 가능,다소 무례한 표현이 될 수 있음) 何[なに] : 무엇 いきなり : 갑자기 急に[きゅうに] : 갑자기 専門家ではないが勉強のためにポスティングします。 間違いがあれば知らせてください

[원피스로 배우는 일본어] '어리광'을 일본어로?

코니스와 상디 루피 우솝이 스카이피아에 도착했다. 오늘은 특별히 문장이 아닌 단어만 배우고 넘어가도록 하자! 왜냐? 명절이잖아(뭔 상관?). わがまま : 어리광, 자기맘대로 하는 행동이나 태도、 (例文)아루가 짱은 지멋대로야!→あるがちゃんはわがままだよ専門家ではないが勉強のためにポスティングします。 間違いがあれば知らせてください.

[원피스로 배우는 일본어] 그건 내가 할 말이야!

폭탄이 있는 곳을 찾아라! 상디의 대사이다. こっちの台詞だぞ(이쪽 대사라고/내가 하고 싶은 말이라고) こっち:이쪽(화자와 가까운 쪽) 台詞[せりふ] : 대사 상대방이 내가 할 말을 하는 경우, 사용할 수 있다. 매우 자주 나오는 표현이니 알아두면 용이할 것이다. 専門家でもないし、ただ勉強の目的に書くんですよね。だからなんか、間違いことがあればおしえてくださいね

[원피스로 배우는 일본어] 참을 수 없지? 어떻게 일본어로 말할까?

나미와 미스 더블 핑거 전투 中 この辺の小娘たちと一緒にされちゃ我慢ないなよね。 이 주변의 아가씨들이랑 똑같이 취급하면 참을 수 없어! 辺[へん] : 주변 小娘[こむすめ] : (작은)아가씨 一緒[いっしょ] : 함께 *一生[いっしょう] : 일생(인생 전체)-발음과 표기에 주의한다. 我慢する[がまんする] : 참다. 我慢できない[がまんできない] : 참을 수 없다. 여기서 ~~을 할 수 없다는 できない를 사용하는 경우가 많다. 위에는 문맥상 참을 수 없다고 되어 있는 것이고 더 정확한 표현은 できない을 사용해야 한다. 専門家でもないし、ただ勉強の目的に書くんですよね。だからなんか、間違いことがあればおしえてくださいね

[원피스로 배우는 일본어] '쓸데없는 짓 하지마!'를 일본어로 말하면?

-알라바스타 왕국편- 비비와 크로커다일이 만났다. くだらない真似はするんじゃね(쓸데없는 짓은 하는 것이 아니야) くだらない : 하찮다 真似[まね] : (보통)흉내, (종종)짓 ふざけるなあ 또한 '웃기지 마라'라는 의미를 가질 수 있다. *유의어 余計な : 괜한, 쓸데없는 専門家でもないし、ただ勉強の目的に書くんですよね。だからなんか、間違いことがあればおしえてくださいね

[원피스로 배우는 일본어] 이럴 때가 아니잖아, 지금 이럴 때야?

상디가 미스터3의 아지트에서 홍차를 먹다가, 지금 이렇게 홍차를 먹을 때가 아니라고 자각하는 장면(혼자 츠코미ㅋㅋ) 이때, ---하고 있을 때가 아니잖아 혹은 ---하고 있을 때야? 라는 표현을 우리 한 번 익혀보자. 정말 중요한 표현이다. 今紅茶飲んでる場合か?(지금 홍차 마실 때야?) 여기서 이럴 때야? 하는 표현은 바로 場合[ばあい]라는 표현을 쓴다. 그래서 場合[ばあい] 앞에 동사 원형을 적어서 지금 ----할 때야? 라는 표현을 사용할 수 있다. 좀더 문법적으로 설명을 하자면, 飲む[のむ]의 진행형인 飲んでる[のんでる]가 되어서 '마시고 있는'이 된다. 여기서 주의할 점. ---할 때야? 라고 해서 時[とき] 쓰면 어색한 문장이 된다. 時[とき]를 쓸 때는 (예를 들어서/ 니가 어제 왔을 때)이 ..

728x90
반응형