[원피스로 배우는 일본어] 이럴수가 를 일본어로? 손나빠가나 로브 루치가 루피에게 졌다 이것을 보고 해병들이 하는 말 "이럴 수가" そんなぱがな 이런 말도 안되는 そんな 이런 パガ[ぱが]바보 な가 パガ에 붙어서 '이런 바보같은' , '이런 바보같은 상황', '말도 안되는 상황'을 지칭할 때 쓴다. 자주 나오는 말이니 금방 귀에 익을 것이다. 뭔가 틀린 점이 있다면 알려주세요~ 말의 아름다움/일본어 2021.02.25
[원피스로 배우는 일본어] 살아남다 를 일본어로? 로빈을 구출하라!! 루피와 도브 루치의 대결 必ず生き残る。반드시 살아남을거야 必ず[かならす] 반드시 生き残る[いきのこる] 살아-남다 *살다와 남다를 그대로 연결해서 만든 동사이다. 특별한 은유가 없기에 그냥 쓰면 된다. 専門家ではないが日本語会話ポスティングをしています。 間違いがあれば知らせてください 말의 아름다움/일본어 2021.02.25
[원피스로 배우는 일본어] 이 승부는 나의 것이다. 상디와 늑대인산 싸움 この勝負は俺の勝ちだ。 이 승부는 내 것이야 勝負[しょうぶ] 승부 俺[おれ] 나(남성적 어투) 勝ち[かち]승리, 이김 틀린 것이 있다면 알려주세요. ㅎㅎㅎ 말의 아름다움/일본어 2021.02.22
[원피스로 배우는 일본어] 길을 비켜라!! 적진으로 뛰어든 루피 にちを開けろ! (길을 비켜라) にち 길 を ~을 開ける[あける] 열다 ーろ~해라(명령형) 専門家ではないがポスティングでした 足りないものがあったら教えてください。 말의 아름다움/일본어 2021.02.20
[원피스로 배우는 일본어] '한복판'을 일본어로? 니코로빈을 찾으러 가자. 애니에스 로비로~~ 当たり前だ。そんな海の真ん中に~ 당연하지. 그런 바다 한복판에~ 当たり前[あたりまえ] 당연함 そんな 그런 海[うみ] 바다 真ん中[まんなか] 한복판 専門家ではないが勉強のためにポスティングします。 間違いがあれば知らせてください 말의 아름다움/일본어 2021.02.18