728x90
반응형

원피스 42

[원피스로 배우는 일본어] 이럴수가 를 일본어로? 손나빠가나

로브 루치가 루피에게 졌다 이것을 보고 해병들이 하는 말 "이럴 수가" そんなぱがな 이런 말도 안되는 そんな 이런 パガ[ぱが]바보 な가 パガ에 붙어서 '이런 바보같은' , '이런 바보같은 상황', '말도 안되는 상황'을 지칭할 때 쓴다. 자주 나오는 말이니 금방 귀에 익을 것이다. 뭔가 틀린 점이 있다면 알려주세요~

[원피스로 배우는 일본어] 살아남다 를 일본어로?

로빈을 구출하라!! 루피와 도브 루치의 대결 必ず生き残る。반드시 살아남을거야 必ず[かならす] 반드시 生き残る[いきのこる] 살아-남다 *살다와 남다를 그대로 연결해서 만든 동사이다. 특별한 은유가 없기에 그냥 쓰면 된다. 専門家ではないが日本語会話ポスティングをしています。 間違いがあれば知らせてください

[원피스로 배우는 일본어] '대박!'을 일본어로?

로빈을 찾으로 가자! でもこれちょっとヤバイかも(しれない) 하지만 이건 좀 위험할지도(몰라) でも : 하지만 これ : 이거 ちょっと : 조금 ヤバイ : (형용사)위험한, 대박, 쩐다 등 젊은 층이 쓰는 형용사 かも(しれない) : 일지도(몰라) 専門家ではないが勉強のためにポスティングします。 間違いがあれば知らせてください

카테고리 없음 2021.02.16

[원피스로 배우는 일본어] '갑자기'를 일본어로?

에피소드는 재미없는 부분 루피의 대사 너 갑자기 뭐하는 거야? お前いきなり何をしてるんだ? お前[おまえ] : 너(친하거나, 편한 상대에게만 가능,다소 무례한 표현이 될 수 있음) 何[なに] : 무엇 いきなり : 갑자기 急に[きゅうに] : 갑자기 専門家ではないが勉強のためにポスティングします。 間違いがあれば知らせてください

728x90
반응형